page 1
page 2
page 3
page 4
page 5
page 6
page 7
page 8
page 9
page 10
page 11
page 12
page 13
page 14
page 15
page 16
page 17
page 18
page 19
page 20
page 21
page 22
page 23
page 24
page 25
page 26
page 27
page 28
page 29
page 30
page 31
page 32
page 33
page 34
page 35
page 36
page 37
page 38
page 39
page 40
page 41
page 42
page 43
page 44
page 45
page 46
page 47
page 48
page 49
page 50
page 51
page 52
page 53
page 54
page 55
page 56
page 57
page 58
page 59
page 60
page 61
page 62
page 63
page 64
page 65
page 66
page 67
page 68
page 69
page 70
page 71
page 72
page 73
page 74
page 75
page 76
page 77
page 78
page 79
page 80
page 81
page 82
page 83
page 84

16REVUE OLYMPIQUEwww.olympic.orgMARKETINGFin avril, le président du CIOJacques Rogge a été le 18ehomme à bord du Team New Zealand(ETNZ) à Valence (Espagne). Invité par leskipper et ambassadeur d'Omega DeanBarker, Jacques Rogge a pu voir de près lemonde palpitant de la Coupe de l'America.Après une après-midi passionnante sur levoilier, il a déclaré: «Pour le navigateur queje suis, être sur un tel bateau, c'est commeun violoniste jouant sur un Stradivarius.»Jacques Rogge a été accueilli à Valence par le président d'Omega, Stephen Urquhart, qui l'a accompagné pour une visite de la base de l'ETNZ, où le directeur d'équipe, Grant Dalton, l'aprésenté à Dean Barker et à toute l'équipe.Après avoir informé ses hôtes sur l'épreuve de la journée, Grant Dalton a invité JacquesRogge à bord de l'ETNZ pour l'après-midien tant que «18ehomme officiel».Le président Rogge a terminé sajournée de navigation au marché historiquede Colón pour inaugurer avec StephenUrquhart l'exposition d'Omega «Time forChallenges» (Le temps des défis), quiillustre la longue association de la marque à l'esprit de pionnier. Omega est le chronométreur officiel desJeux Olympiques depuis les Jeux de LosAngeles en 1932 et a fourni à ce jour lesrésultats officiels de 22 éditions des JeuxOlympiques. À ce titre, Omega veille àl'exactitude des classements et desrésultats des compétitions, ainsi qu'à leurannonce rapide aux spectateurs présentssur les sites et au public du monde entierpar le biais de tous les médias.Ci-dessousJacques Rogge avec DeanBarker Team, skipper du Team New Zealand.LE18EHOMMEDU TEAMNEW ZEALAND Le Comité International Olym-pique (CIO) et Samsung Elec-tronics Co. Ltd. ont annoncé à la fin avril lerenouvellement de leur partenariat jusqu'auxJeux Olympiques d'été de 2016 inclus.L'association entre le CIO et Samsung, quia débuté en 1997, a été reconduite pour huitannées supplémentaires, à Beijing, lors d'unecérémonie à laquelle ont participé le présidentdu CIO, Jacques Rogge, et le président deSamsung, Kun-hee Lee.Samsung restera donc le partenaireolympique mondial officiel dans la catégorie«équipements de communication sans fil». Lacompagnie détiendra les droits de marketingmondiaux pour les Jeux Olympiques de 2008à Beijing, 2010 à Vancouver, 2012 à Londres,2014 et 2016, ainsi que pour les 203 Comi-tés Nationaux Olympiques et leurs équipes.Le président du CIO, Jacques Rogge, s'estfélicité de l'engagement durable de Samsungen faveur du Mouvement olympique. «C'estavec un immense plaisir que le CIO annoncela poursuite de son partenariat avecSamsung. L'influence de la compagnie auniveau mondial, ses compétences et sessystèmes de communication sans fil à lapointe du progrès se sont révélés essentiels àla bonne organisation des Jeux au cours desdix dernières années. L'association de longuedate entre Samsung et le Mouvementolympique permet de préserver l'avenir desJeux et de promouvoir les valeurs olym-piques.» M. Jong Yong Yun, vice-président etdirecteur général de Samsung Electronics Co.Ltd., a déclaré pour sa part : «C'est unhonneur pour Samsung de continuer àapporter son soutien aux Jeux Olympiquespour huit années supplémentaires. Noussommes convaincus que ce partenariat nouspermettra non seulement d'améliorer notreimage de marque, mais aussi de promouvoirles valeurs que nous défendons et quicélèbrent la paix, encouragent la compétitionamicale et favorisent l'union entre les peuplesquelle que soit leur culture.»Enfin, le président de la commission dumarketing du CIO, Gerhard Heiberg, a rappelé:«Notre partenariat avec Samsung jusqu'auxJeux Olympiques d'été de 2016 inclus montrela force du programme de marketingolympique. Les connaissances et l'expérienceque nos partenaires TOP apportent à uncomité d'organisation sont des plusprécieuses. C'est le Mouvement olympiquetout entier qui profite de leur soutien durable.Sans nos partenaires mondiaux, il serait toutsimplement impossible d'organiser les Jeux.»Ci-dessus Gerhard Heiberg signe l'accorddu partenariat en présence de Jong Yong Yun. LECIOET SAMSUNG PARTENAIRESJUSQU'EN2016

www.olympic.orgREVUE OLYMPIQUE17Le comité d'organisation des Jeux Olympiquesde 2008 à Beijing (BOCOG) a présenté l'itinérairedu relais de la flamme olympique pour ces Jeux ainsi que le modèle de la torcheolympique lors d'une cérémonie tenue auMonument du Millénaire à Beijing. Le relais devraitdurer en tout 130 jours et couvrir une distance de 137 000 kilomètres, traversant les cinqcontinents et faisant halte sur les principaux pointsqui jalonnent l'ancienne route de la soie. Avec sonthème «Un voyage en harmonie» et son slogan«Allume le feu sacré, propage notre rêve», le relaisde la flamme olympique 2008 sera l'occasionpour le BOCOG de diffuser son messageolympique au monde. Durant lacérémonie, le président du CIOJacques Rogge adéclaré:«Lorsque les gens suivent la flamme le long du parcours du relais, ils sont toujours touchés par la magie de l'Olympisme. Il y a une ambiancede fête unique partout où passe la flammeolympique, les foules acclamant les relayeurs avecenthousiasme.» Et d'ajouter: «L'expérience restedans les mémoires de tous ceux qui l'ont vécue.Je suis convaincu que le relais de la flamme desJeux Olympiques de 2008 à Beijing laissera denombreux souvenirs extraordinaires et fera ànouveau rêver les populations du monde entier.»La torche olympique qui sera utilisée pourtransporter la flamme autour du monde, depuisOlympie jusqu'au Stade nationalde Beijing, a également étédévoilée lors de la cérémonie. La conception de la torche tientcompte de l'héritageartistique et des connaissances technologiquesde la Chine. La torche en aluminium de 72 centimètres et 985 grammes représente unrouleau de parchemin sur lequel figure un motiftraditionnel chinois, le «Nuage de la chance».Pour en savoir davantage, consultez:http://torchrelay.beijing2008.cn/LE BOCOGPRÉSENTE L'ITINÉRAIRE DURELAIS DE LA FLAMME OLYMPIQUELe CIO a annoncé qu'il tra-vaillerait avec l'agence mon-diale de publicité, United, surla création d'une nouvellecampagne mondiale quidevrait être lancée plus tardcette année. Le principalobjectif de la campagne estde présenter les valeursolympiques de l'excellence,de l'amitié et du respect àun nouveau public de jeunesdu monde entier. La cam-pagne est une des initiativesque le CIO considèreactuellement comme faisantpartie d'une stratégie mon-diale visant à sensibiliser etinspirer les jeunes et lesfuturs athlètes olympiques.Elle sera diffusée à la télévi-sion, dans la presse écrite etde nouveaux médias, ainsiqu'à l'occasion d'événe-ments auxquels la jeunesseest invitée à participer.Jacques Rogge a déclaré:«Associer les jeunes à la foisaux Jeux et aux valeursolympiques est essentielpour l'avenir du Mouvementolympique. La campagnepromotionnelle est un élé-ment important d'uneapproche plus large adoptéepar le CIO pour commu-niquer, sensibiliser et inspirer une nouvellegénération de passionnésd'Olympisme et d'athlètesolympiques.» Le CIO tra-vaillera avec les ComitésNationaux Olympiques, desFédérations Internationales,des partenaires TOP et desdiffuseurs, pour maximiserles possibilités offertes par la campagne. LE CIOSÉLECTEUNE AGENCEJEUX