" "WE WILL ACTIVELY CARRY OUT INTERNATIONALCO-OPERATION ONCLIMATE CHANGEUNDER THE PRINCIPLE OF'COMMON BUT DIFFERENTIATEDRESPONSIBILITIES'n a bid to achieve more sustainabledevelopment of its economy, China will continue to conserve resources and protect the environment whilepromoting research and technological development,declared Prime Minister Wen Jiabao speaking in Tianjin at the opening ceremony of the WorldEconomic Forum's Annual Meeting of the NewChampions 2010.The underlying impact of the international financialcrisis has not been fully eliminated, the world economyhas yet to enter a benign cycle of steady growth, andsystemic and structural risks are still prominent. Weneed to cement and build on what we have achieved incountering the financial crisis. We need to take intoconsideration both the immediate needs and long-term development and, while continuing to energisethe recovery, create conditions for sustainabledevelopment through structural reform. This is acommon task for all countries. In case of China, thereis a lack of balance, co-ordination and sustainability inthe economic development. The main problemsinclude the unreasonable economic structure, weakcapabilities for scientific and technological innovation,rising resources and environmental constraints,uneven urban-rural and regional development and lackof coordination between economic and socialdevelopment. Some of these problems are inescapablein our current stage of economic development, andsome are caused by inadequate institutional reform. Toeffectively address these deep-seated and structuralproblems, we will take an integrated approach thatbalances near-term macro control with long-termdevelopment and advances reform and opening-up inthe broader context of scientific development. Only inthis way can the Chinese economy achieve greater andmore sustainable development. For now and in the time to come, we will focus ourefforts in the following fields:We will pursue balanced growth of domestic andexternal demand and establish a long-termmechanism to expand domestic demand, consumerdemand in particular. The Chinese market is one withthe largest potential in the world. Fully tapping intothis potential and effectively unleashing the domesticdemand holds the key to a long-term and steadydevelopment of China's economy and meeting itssignificant challenges. We will speed up the reform ofthe income distribution system, and raise theproportion of individual income in the national incomeand the proportion of the primary distribution that goesto wages and salaries. We will create conditions formore people to earn income from property, reverse thetrend of widening income gap as quickly as possible,and boost the sustainable growth of people's incomeand consumer spending. With a commitment to co-ordinated development between urban and rural areasand between different regions, we will take active andprudent steps to advance urbanisation, and alloweligible rural migrant workers to gradually becomeurban residents in line with the local conditions. Wewill accelerate the building of the new countryside andimprove rural infrastructure and public services. Wewill continue to implement the overall strategy forregional development, push forward the developmentof the western region and the reinvigoration of the oldindustrial bases in northeast China and other places,energise the development of the central region,cultivate new drivers for domestic demand, and openup new space for the growth of domestic demand inrural areas and central and western regions. At thesame time, we will continue to make full use of boththe international and domestic markets. China'seconomy is an open economy, and China is both aCONSOLIDATING THE UPWARD MOMENTUM AND PROMOTING SUSTAINED GROWTH098G-20 MEMBERSWEN JIABAO, PRIME MINISTER, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINAIPhoto: UN Photo/Mark Garten
G-20 MEMBERS099Below: Chinese PrimeMinister Wen Jiabao major exporter and a major importer. We do not pursuesurplus in foreign trade. China runs a trade surpluswith the United States and Europe, yet a trade deficitwith Japan and the ROK. We have a surplus in theprocessing trade, yet a deficit in general trade. Ourexport growth is rapidly recovering, yet our import hasgrown even faster. We cannot and will not pursuedevelopment with our door closed. We will expanddomestic demand and at the same time activelystabilise and expand external demand, and strive toachieve balanced development of domestic andexternal demand.We will spur economic development throughinnovation and promotion of scientific andtechnological advances as well as upgrading of theindustrial structure. This is a strategic priority if we areto fundamentally ease the resources andenvironmental constraints, adapt ourselves to theadjustments in the international demand structure and new changes brought by the upgrading ofdomestic consumption, raise the quality and efficiency of our economic development and national competitiveness across the board, andpromote sustainable economic development. We will integrate our efforts in strengthening the capacityfor scientific and technological innovation with those for improving the modern industrial system. We will upgrade the traditional industries withadvanced technologies, nurture a number ofinternationally competitive enterprises with their ownintellectual property and well-known brands, and builda number of world-class modern industry clusterswhich can serve as growth drivers, so that China canmove from a big manufacturing country to a strongmanufacturing country. We will firmly grasp the newtrend in future scientific and technologicaladvancement, provide stronger policy support andplanning guidance, actively build the emergingindustries with strategic importance, develop newpillar industries as a faster pace, and strive for leap-frog development. We will accelerate the opening up ofthe service industry both domestically and externally,foster an enabling policy and institutional environmentfor its development and increase its proportion in thenational economy.We will continue to conserve resources and protect theenvironment, and raise the efficiency in resourceutilisation and the capacity of tackling climate change.To conserve resources and protect the environment isChina's basic state policy. We must accelerate theformation of an industrial structure, production modeland consumption pattern that are conducive to energyand resources conservation and eco-protection topromote harmony between man and nature. We willfurther improve laws and standards, strengthenaccountability evaluation in meeting environmentaltargets, and advance the development of circulareconomy. We will make all-round efforts to save energy,water, land and materials and make comprehensiveuse of all kinds of resources, enhance the conservationand management of all natural resources, and take aholistic approach to protect and repair the eco-environment. We will energetically develop low-carbonindustrial, construction and transport systems,increase the carbon sink effect of our forests and speedup R&D, demonstration and industrial application oflow-carbon technologies. We will comprehensivelyenhance our capacity for tackling climate change, andactively carry out international co-operation on climatechange under the principle of "common butdifferentiated responsibilities". nThe above remarks by H.E. Wen Jiabao, the PrimeMinister of the People's Republic of China, areexcerpted from his address at the the openingceremony of the World Economic Forum's AnnualMeeting of the New Champions 2010 in on Tianjin, 13September 2010. Further information is available at:www.chinese-embassy.org.uk.